Posted by: Dan Falk
Teaching ELs without knowing their native language is challenging, but not impossible. Various strategies can be used to make content comprehensible (see methods and strategies question below). Translation of all content should be used judiciously to help the students understand the lesson. But don’t let it become a crutch. The student may depend on a translator to comprehend content. Allow students with the same first language to discuss the learning materials in their native language if necessary. Often higher proficiency students can help new arrivals.
Posted by: Dan Falk
The Lorain City School District's EL program strives to assist English Learners in acquiring the English language to the level of proficiency while providing them with their grade level instructional curriculum.
Goals of the EL Program:
Provide exposure and interaction with academic English language models through interactions within the school community.
Provide transition opportunities and support for EL students who are ready to participate in the general education program.
Use student’s first language as a vehicle to accelerate in a developmentally appropriate way their English acquisition as early as possible.
The Ohio Department of Education gives school districts the flexibility of deciding which educational approach best suits the needs of their ELs. Those programs include: bilingual education, the immersion approach, pull-out English as a Second Language (ESL) classes, in-class or inclusion instruction, and individual tutoring. The approach we utilize at GJW is the in-class or inclusion instruction mixed with pull-out ESL classes in the form of Wilson Reading groups. Each building has different needs and therefore has a different program in place to best serve their EL population.
Posted by: Dan Falk
In addition to the ELL teacher in your building, there are bilingual paraprofessionals available to assist students. However, there are anywhere from 10-150 ELs in any given building who also need support. If you feel that a student is having particular difficulties accessing content, despite your efforts to differentiate instructional practices and assessments, please let the ELL teacher know. They can tutor students individually, assist in creating lessons appropriate for ELs, model SIOP best practices, or help demonstrate how to make content comprehensible.
Posted by: Dan Falk
Depending on the student’s level, you need to speak slowly and in short sentences, avoid idioms and slang. Do not ask, “Do you understand?” Rather, ask the student to show that they understand.
Posted by: Dan Falk
Generally speaking, the lower a student's English proficiency level, the more supports they need. Especially for Beginners and low intermediate students, you will need to determine the essential learning of this topic. Then find materials at the EL’s level. The ELL teacher can help you find or create resources. Modify instruction and assessment and allow the EL to show their understanding through pictures, labeling, using a word bank or having fewer questions. Encourage use of a bilingual dictionary in class work and assessments.
Posted by: Dan Falk
Absolutely! The school is sometimes an EL's first introduction to U.S. culture. This can be either a positive or negative experience for some. Culture shock manifests itself in four stages: the honeymoon stage, the frustration stage, the adjustment stage, and the acceptance stage. Trying to learn words or phrases in their native language also demonstrates that you are interested in them and their culture. Learning to say "hello" in a student's native language shows them that you are making an effort to meet them in the linguistic middle. Ask the ELL Teacher or read about the student’s culture. Celebrate that culture with stories and artifacts. Literacy is biographical in terms of how the child was introduced to reading as a toddler. It is very important for the teacher to know what the child has been exposed to in terms of literacy in the home. For some of our ELs there has been little exposure to literacy; in other cultures rich literacy exists. A teacher may have an EL share a favorite book from their home country. This demonstrates a respect for the student’s culture.
Posted by: Dan Falk
Ask. If you feel that a student needs more support from a TESOL staff member, contact your building ELL teacher, bilingual paraprofessiona,l or the ELL Supervisor Susanne Silva 440-830-4040.
Posted by: Dan Falk
Reaching ELs begins with meeting them at their level, understanding their culture, realizing their struggles, and familiarizing yourself with their interests. For many ELs the most impactful aspect of their education is the relationship they have with their teachers and peers. Not only are ELs navigating a brand new school, but they are also learning a new language, and trying to understand and adapt to a new culture. The simplest thing you can do is learning their name and how to correctly pronounce it.
Another way to reach them would be familiarizing yourself with their culture: know what music they like, what kind of sports they enjoy, what type of holidays they celebrate, and what activities they participated in before arriving in the U.S. Some students come to us with issues beyond the scope of the classroom. Reaching out to ELs frequently shows them that you care not only about their academic success, but also about their personal well-being.